(Wiki 上的愚人節賀卡, 法文 Poisson d'avril = April Fools)
關於愚人節的來源,查詢 wiki 居然有6 種說法。(詳見 Wiki)
最常見的說法是『愚人節起源於 法國 。 1564年,法國首先採用新改革的紀年法——格里歷(即目前通用的陽曆),以1月1日為一年之始。但一些因循守舊的人反對這種改革,依然按照舊曆固執地在4月1日這一天送禮品,慶祝新年。主張改革的人對這些守舊者的做法大加嘲弄。聰明滑稽的人在4月1日就給他們送假禮品,邀請他們參加假招待會。並把上當受騙的保守分子稱為“四月傻瓜”或“上鉤的魚”。從此人們在4月1日便互相愚弄,成為法國流行的風俗。18世紀初,愚人節習俗傳到英國,接著又被英國的早期移民帶到了美國 。』
或許是因為以『上鉤的魚』來嘲弄上當的人,所以魚的形象經常出現在愚人節相關的禮品或宴席上。放進中文環境更是意外貼切,相同的發音,此魚代愚。哈哈!
到了愚人節當天,不少噗友都說 Plurk 河道上有人示愛或是出櫃承認自己的性向。(驚訝~~)
此外,我收集了一些蠻有趣的影片。
- Google 圖片居然沒有參一腳,讓我有點悵然若失。
幸好還有一支影片 Introducing Google Translate for Animals。
- 噗友 Hawk 分享的【米國愚人節玩太大了吧.....】
No Underwear Subway Ride (Faked For April Fool's 2010
我,很少被愚弄,卻有一次難以忘懷的經驗。
當年我就讀於大學夜間部,剛到學校附近的一家軟體公司上班不久。那一天接到同學的電話,約我中午到學校門口碰面。那時候手機尚不普及,同學是以公共電話打到辦公室的。中午時分,我依約前往,苦候無人,卻遇見一個哭著找媽媽的小男孩。我溫語安慰,小男孩總算不哭了。
我等人,他等媽媽,都沒等到。
眼見時間一分一秒的過去,我只好把小男孩帶到派出所。沒想到當我必須離開去上班時,小男孩開始放聲大哭。小男孩信任我,我卻把他帶到一個陌生的場所,然後離他而去,他的心中該有多麼的恐慌。我...辜負了他的信任。
懷著愧疚的心加上不能承受之輕,在回辦公室的計程車上,我一路落淚。好心的計程車司機問明原委,堅持不肯收錢。回到辦公室,紅紅的雙眼當然瞞不住,在他們的詢問下我再度落淚,贏得好心與愛哭之名。我覺得臉丟大了,向來自認堅強的我,居然在眾人面前落淚。愚人節的捉弄一點兒也不有趣,那位戲弄我的同學當然被我罵到臭頭。
直到後來打電話到派出所得知小男孩下午已經回家了,我終於放下懸著的心。
幾年後換工作,接到新公司的協理來電,通知我 4/1上班。我遲疑了幾秒沒回答,對方還誤以為我有困難呢。其實我心裡正頑皮想著:「這是......愚人節的玩笑嗎?」。也是到那時我這才發現,即使後來我都沒有再被捉弄,當年事件的陰影依然存在。*_*
當年那位捉弄我的同學雖然沒有做成男女朋友,然而他卻意外的給了許多不一樣而難忘的回憶。現在的你,人在何方?過得好嗎?
經過時光的粹練,愚人節的捉弄變成難忘的回憶,在歲月的長河裡幽幽的發著微光。
剛剛找到這位老兄的臉書(https://www.facebook.com/profile.php?id=100000143326473)
回覆刪除家庭美滿,依然活潑好動,真是開心!*_*